Невозвращенцы - Страница 394


К оглавлению

394

65

«Инициативник» (сленг) — человек, ищущий контактов с противоположной стороной в шпионской игре с целью своей вербовки по, причем делает он это своему собственному желанию.

66

Имеются в виду Бог

67

Банка (морск.) — скамейка в лодке

68

Воины пируют у Одина в Вальгалле после смерти

69

Налобничек, Феронье?рка=- женское украшение в виде обруча, ленты или цепочки с драгоценным камнем, жемчужиной, розеткой из камней или еще какой драгоценностью, надеваемое на голову и спускающееся на лоб.

70

Гери и Фреки — волки, спутники бога Одина.

71

Руда — кровь

72

здесь младший — младший воин — то есть молодой парень, еще не входящий в дружину.

73

викинг — поход за добычей

74

Ледунг — термин, обозначавший народное ополчение у северных государств. В Швеции — ледунг, в Дании — лединг, в Норегии — лейданг.

75

Форинг — вожак, командир дружины, ополчения.

76

От слова vikverjar или vestfaldingi. Считается, что происходит это от слова vik — бухта, то есть те, кто живут в бухтах.

77

Гарм (др. исл. Garmr) — огромный четырёхглазый пёс, охранявший Хельхейм, мир мёртвых.

78

Стулица — копье

79

Тюр — бог воинской храбрости у скандинавов, сын Одина.

80

Стоун — мера веса. стоун равняется 14 фунтам или 6,35 кг.

81

Сказки — это не вымышленные истории, значение которых имеет это слово сейчас. От слова «казать». Имело значения: перечень, список, точное описание.

82

Приблизительно сто метров

83

секонунг — безземельный предводитель дружины

84

Очистник — адвокат

85

Мельница «Оборотень»

86

В.Высоцкий. Баллада о вольных стрелках.

87

Август

88

слова из отличной песни Николая Емелина «Сотня»

89

Ноябрь

90

Черная смерть — чума

91

Вазир-и азам — великий визирь

92

ал-Каззаб — лжец

93

Азхар — очень красивый

94

Тьма — в древнерусском счете 10.000. Тумен, темен — войсковая единица монгольского войска — 10000 всадников. Также тумен это часть в административном делении, провинция, обязанная выставлять 10000 всадников.

95

Эдил — начальник вигилов, которые выполняли функции полицейских и пожарных.

96

Ланиста — владелец школы гладиаторов.

97

Dixi (лат) — я сказал.

98

Руфус (лат) — Рыжий

99

Гэрей (арб) — достойный.

100

Pilus (лат) — шеренга, линия.

101

Prior (лат) — первый, старший.

102

Рудиарии — гладиаторы, заслужившие освобождение (награждённые деревянным мечом, называемым rudis), но все равно решившие остаться гладиаторами. Рудиарии не обязательно продолжали сражаться на арене: они могли быть тренерами, помощниками, судьями, бойцами и=т.=д. Рудиарии-бойцы были очень популярны среди публики, так как они обладали огромным опытом и от них можно было ждать очень интересного поединка.

103

1 ауреус (золотая монета) = 25 денариям = 100 сестерциям = 200 дупондиям = 400 ассам.

104

День, как и ночь у римлян, был разделён на 12 часов. День=- это время от восхода до захода солнца, ночь=- от захода до восхода солнца. Таким образом в разное время года продолжительность одного часа дня и одного часа ночи менялась. Зимой дневные часы короче чем летом, зато ночные длиннее, а летом — наоборот.

105

Здесь униция — монета в 1/12 асса

106

Нижний ряд мест на арене, подий (лат.=podium), был назначен исключительно для императора, его семейства, знати и жрецов; император имел особое, возвышенное место (лат.=pulvinar).

107

Dux (лат.) — генерал, командующий двумя или более легионами. Обычно этим титулом в римский империи обладал губернатор провинции. Губернатор являлся одновременно старшим гражданским чиновником и командующим размещенными в его провинции войсками. Кстати, европейскый титул герцог, произношение которого мы заимствовали из немецкого (нем. herzog, франц. duc, англ. duke, итальян. duca), также произошел от этого слова.

108

Sagitta (лат.) — стрела.

109

Полис — город.

110

Следует помнить, что обед — (лат) prandium был непохож на наш. Это был скорее второй завтрак. Cena (лат) — главный прием пищи, ужин, был самым насыщенным и часто в богатых семьях и на пирах сливался с vesperna (лат) — вечерня.

111

Обычная практика поздней римской Империи, когда у жены к имени собственному прибавлялось имя мужа в родительном падеже. В данном случае по-русски это получается перевести как Цецилия Спиция, то есть, к примеру, Лена Петина.

112

Vagina (лат) — ножны.

113

Приап (лат. Priapus) — бог плодородия в античной мифологии. Также название название мужского полового органа.

114

Тут слово немцы используется в своем буквальном значении. Немцы, то есть немые, то есть не говорящие на понятном языке.

115

Когорта — тактическая единица римского легиона. 6 центурий, то есть от 350 до 600 человек.

116

Cornicen — горнист, унтер-офицерская должность в центурии.

117

Тестудо — черепаха. Также один из самых знаменитих тактических приемов римского легиона.

118

394